Cultores de Lagunillas gritan "Somos Paraute"

Ciudad Ojeda, agosto de 2018.-

Artistas, cultores, colectivos indígenas, académicos y autoridades municipales de Lagunillas se congregaron este 24 de agosto para exigir la restitución del nombre original de esta población, conocida con el nombre ancestral de Paraute, que fuera víctima de los actos criminales de los europeos.
La actividad se enmarcó en los 519 años de la llegada del genocida Alonso de Ojeda al Lago de Maracaibo, nación de los indígenas Añú que progresivamente fueron exterminados por los españoles. Por esta razón, los cultores lagunillenses consideran una ofensa que el nombre de su ciudad rinda homenaje a tan nefasto personaje.

Este encuentro cultural sirvió para la presentación de un manifiesto en el cual este grupo de lagunillenses solicitan al alcalde y a las autoridades competentes que inicien los trámites necesarios para la restitución del nombre original de la población, se determine el territorio que corresponde a las etnias Añú del Lago de Maracaibo y se inicien las investigaciones históricas que rescaten la memoria e identidad del pueblo Paraute. 

Durante el acto se presentó la obra teatral La Historia que no nos Contaron con la participación de actores de diferentes grupos teatrales, danzas y cantos indígenas a cargo del colectivo cultural de Nueva Lagunillas y la música de la Diferencia Gaitera. Además se hizo entrega de un reconocimiento póstumo al historiador Javier Fernández, uno de los principales investigadores de las raíces indigenistas del estado Zulia. 
Yelitza Álvarez, vocera del pueblo Añú, expresó su emoción al ver al pueblo lagunillense reivindicando a Paraute, su historia y su incasable lucha. Hoy nos sentimos honrados y complacidos por conmemorar el Día de la Resistencia Indígena Zuliana en esta plaza que llamaremos Plaza Paraute en defensa de nuestros ancestros y del pueblo Añú. 
Por su parte el historiador Juan Romero reconoció el esfuerzo de los lagunillenses por rescatar su identidad. Es una dura tarea la que se han trazado pero es una lucha necesaria para promover su historia, la que no aparece en la historia oficial, pero que sigue siendo una verdad incuestionable.
El cultor paraute, Johnny Salcedo, uno de los principales luchadores por la preservación de la historia del pueblo Paraute, aclaró que la solicitud que se hace al alcalde no es un simple cambio de nombre, sino la restitución del nombre original y toda la carga simbólica que eso representa. Esta población se llamaba Paraute hasta que los españoles decidieron bautizarla como Lagunillas y luego pasó a llamarse Ciudad Ojeda.
La solicitud contempla la restitución del nombre de la ciudad y los cambios de los espacios que actualmente se identifican con conquistadores españoles, principalmente la parroquia, avenida y plaza Alonso de Ojeda así como la avenida Cristóbal Colón, entre otros.







A continuación, texto del montaje teatral La Historia que no nos Contaron




La historia que no nos contaron
Adaptación teatral realizada por Luis Gerardo Leal, con base en las narraciones de Ydelfonso Finol
Abril de 2018
Escena 1 - Antes de la Historia
(4 juglares. Cada línea pertenece a un personaje diferente. Las frases en mayúsculas las dicen todos los personajes al unísono)
  • Amigos míos.
  • Mis amigos
  • Nuestros amigos
  • Los amigos de todos
  • Sí, ustedes.
  • Tengan todos buenos días, buenas tardes, buenas noches.
  • Buenas madrugadas, tal vez
  • Buenos mediodías,
  • Lo que corresponda.
  • Hoy estamos aquí para contarles los que no nos han contado
  • La historia que no está en la historia
  • Eso que no nos cuentan en la escuela.
  • Es…
  • LA HISTORIA DE NOSOTROS
  • ¿De nosotros?
  • ¿Quiénes somos nosotros?
  • Nosotros somos ustedes
  • LOS LAGUNILLEROS
  • Y la historia comienza así,
  • Hace mucho tiempo
  • Antes de la llegada de los españoles, los vikingos o los extraterrestres,
  • Aquí, ya había civilización.
  • Hace mil años o más,
  • Aquí había pueblos
  • Hace mil años o más
  • Aquí había gente
  • Hace mil años o más,
  • Aquí había una nación
  • Pero no cualquier nación
  • Era una nación lacustre
  • ¿Ahhh?
  • Es decir una nación en un lago
  • Ohhh
  • Era la gran nación Añú.
  • Salud
  • ¡Añú!
  • ¡Añú!
  • ¡Añú!
  • El pueblo añú vivía en el lago que ellos llamaban Marakaiwo
  • ¿Cómo Maracaibo?
  • Exacto
  • ¿Pero Maracaibo no significa Donde Mara cayó?
  • ¡Falso!
  • Marakaiwo era el gran lago/nación de los añú.
  • Los añú vivían en el lago, en casas que llamamos palafitos.
  • Eran grandes navegantes
  • Excelentes pescadores
  • Inigualables Inigualables inigualables eh inigualables cocineros.
  • Especialistas en convertir la eneas en ropa, techos o cestas.
  • Eran gente de paz a veces guerreros otras veces de paz y más guerreros y más paz y guerra y así
  • Y aquí cerca del municipio Lagunillas, se encontraba el noble pueblo de Paraute.
  • Paraute significa, la gente que vive sobre el agua.
  • Paraute es ancestral.
  • Existía antes de la llegada de los españoles.
  • Antes de la llegada de los vikingos,
  • Antes de la llegada de los extraterrestres.
  • No existen los extraterrestres
  • ¿Vos qué sabéis?

Escena 2  La llegada de los españoles
  • En 1492, llegaron los españoles a este continente
  • En 1498, llegaron los españoles a Venezuela
  • En 1499, llegaron al lago de Maracaibo
  • Y allí comenzó la devastación
  • Y como dice Eduardo Galeano
  • Desde entonces los nativos descubrieron que eran indios
  • Descubrieron que vivían en América
  • Descubrieron que estaban desnudos
  • Descubrieron que existía el pecado
  • Descubrieron que debían obediencia a un rey y una reina de otro mundo
  • Y a un dios de otro cielo
  • Y que ese dios había inventado la culpa y lo vestido
  • Y había mandado que fuera quemado vivo quien adorada al sol
  • Y a la Luna
  • Y a la tierra
  • Y la lluvia que la moja
  • En 1499, el demonio llegó al lago
  • ¡Tierra!!!!
  • ¿Tierra, tierra?
  • ¡Tierra firme!!!!
  • Por los clavos de cristo, mi almirante
  • Despertaos todos, hemos llegado a tierra
  • ¡Tierra!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
  • Ellos no lo sabían pero habían llegado a una tierra de gracia
  • Y a traer sus desgracias
  • El almirante era uno de los seres más malvados que ha pisado esta tierra
  • Sin escrúpulo, ni corazón
  • Alonso de Ojeda, nacido en cuenca
  • Malnacido
  • El 24 de agosto de 1499, entró al lago de Maracaibo
  • La gran nación del pueblo añú
  • Cargados de pólvora
  • Ambición
  • Y enfermedad
  • El pueblo añú, tan buena gente como era
  • Los recibió con respeto y diplomacia
  • Le dieron comida de la que cazaban y pescaban
  • Durante nueve días estuvieron esas naves aprovechándose del pueblo añú
  • Se creían grandes navegantes
  • Pero no sabían analizar las mareas de Maracaibo
  • Cuando estaban listos para irse desataron su furia
  • Saquearon
  • Mataron
  • Y violaron
  • Para colmo, Ojeda secuestró a Oraishí
  • A la que hizo su mujer y le cambio el nombre a Isabel
  • Como quien le pone nombre a una mascota
  • Más nunca su padre volvió a saber de ella
  • Pobre Oraishí, quien se iba a imaginar que terminaría como esclava del demonio
  • Antes de partir, Ojeda ordenó disparar con el cañón a los manglares
  • ¡Pooooom!!!
  • Una muestra de su poder
  • ¡Pooooom!!!
  • La señal de fuego de que el Apocalipsis había llegado
  • Desde ese momento comenzó una gran guerra
  • Saqueos
  • Invasión
  • Asesinatos
  • Violación
  • Exterminio
  • Aniquilación
  • Borraron a los añú del lago de Maracaibo
  • Borraron a los añú de nuestra historia
  • Borraron a los añú de nuestra memoria
  • Borraron a los añú

Escena 3  El Cacique Nigale
  • En el lago de Maracaibo
  • El escenario de la batalla
  • Surgieron grandes guerreros indígenas
  • Que defendieron a muerte, su pueblo, su cultura, su futuro
  • Acostumbraban a pintarse de rojo, por eso los conocían como los Onotos
  • Cuando eran derrotados, eran asesinados vilmente
  • Como los valientes que fueron ahorcados y colgaron durante días
  • En un lugar que hoy conocemos como el Ahorcado
  • Otros desafortunados eran convertidos en esclavos perpetuos
  • Les marcaban con fuego una V en la barbilla
  • Y los vendían a cualquier postor
  • ¡Indio a la venta! ¿Quién da más? Fuerte, ágil, obediente, come menos que un perro.
  • ¡5 Pesos!
  • ¡5pesos! 5 pesos a la una, 5 pesos a las 2
  • ¡6 pesos!
  • ¡6 pesos dijo la señora! 6 pesos a la una, 6 pesos
  • ¡7 pesos!
  • ¡Vendido a 7 pesos!
  • En 1530 un indio, convertido en esclavo, era vendido a un precio promedio de 7pesos
  • El indio se convirtió en moneda de cambio
  • El indio se convirtió en bestia de carga
  • Como no había oro, la venta de esclavos era el gran negocio
  • Un animal, llamado Juan de Ávila, secuestró a la hija del cacique Mopaure y a una docena de doncellas más
  • Otros se llevaron a un grupo de niñas que jugaban en Parahedes
  • Pero los indios, con sus flechas y sus macanas seguían resistiendo y defendiendo
  • Entre ellos el cacique Tomenguala, líder de los parautes, quien encabezó una gran batalla y derrotó a los invasores
  • Camiseto y Mataguelo, otros parautes, dieron su vida por defender por derecho les pertenecía
  • Y, por supuesto, Nigale  Cacique del clan Zapara
  • Quien vio sucumbir a su pueblo, pero se negaba a rendirse
  • Nadie peleó como Nigale.
  • Nadie podía vencer a Nigale
  • El guerrero del Lago, Nigale.
  • En 1608, Nigale en isla de toas, recibió una encomienda de Juan Pacheco Maldonado
  • Ese era el gobernador de Maracaibo para ese entonces
  • Le dijeron que el gobernador quería hablar con él
  • Hacer las paces
  • Negociar sal y pescados
  • A Nigale le pareció una buena idea
  • A Tolinogaste, el cacique de Zapara, le parecía un engaño
  • Era una trampa
  • Nigale y veinticinco guerreros, aceptaron conversar con los enviados
  • Era una traición
  • Cuando se vieron en la playa, los hombres de Pacheco Maldonado, atacaron
  • Era el dolor
  • El dialogo se convirtió en una fiesta de cuchillos, espadas y mosquetes
  • Era la masacre
  • A Nigale lo llevaron vivo a Nueva Zamora
  • Lo mantuvieron encerrado en una jaula de hierro como una fiera salvaje
  • Lo exhibieron como trofeo
  • Y después de tres días, lo ahorcaron en la plaza mayor
  • Así perdimos la guerra
  • Así perdimos nuestra lengua
  • Así perdimos nuestro lago
  • Así perdimos

Escena 4  Paraute mutó
  • Paraute, recibió los cañonazos, arcabuzazos, ballestazos, lanzazos y espadazos.
  • Destruyeron su valerosa resistencia de flechas, lanzas y macanas de madera.
  • Sus caciques, Juan Pérez Mataguelo y Camiseto, fueron capturados y llevados a la horca en el cuartel de Nueva Zamora.
  • Pero Paraute no murió, se mimetizó
  • Se transformó
  • Se mezcló
  • Se unió a la sociedad multicolor de ahora
  • Entregó su lago-nación a los españoles
  • Luego su lago-nación se convirtió en pozo petrolero
  • Y Paraute se vino a la tierra firme
  • Se fundió con los mestizos, los negros, los blancos.
  • Todo el que vive en esta tierra, tiene raíces Paraute
  • En esta Lagunillas sin laguna, viven los Parautes
  • Negros, catires, zambos, trigueños, mulatos
  • Todos somos Paraute
  • Sólo la verdad histórica forma pueblos libres.
  • Somos Paraute
  • Las raíces no se pudren
  • Somos Paraute
  • La verdad no se oculta para siempre
  • Somos Paraute
  • Paraute vive
  • Somos Paraute
  • ¡Vivan los Añú!
  • ¡Vivan los Parautes!
  • Viviremos
  • Sobreviviremos
FIN

Buscar este blog